《不识自家》拼音标注

bù shì zì jiā
    nǎng yǒu yú zhě,
cháng yú hù wài xiàn lv̌ wèi zhì。
yī rì chū hù,
jí wǔ,
hū bào yǔ。
qí qī shōu lv̌。
zhì bó mù,
yú zhě gūi,
bù jiàn lv̌,
yà yuē : “ wú jiā xǐ hū ?
” pái huái bù jìn。
qī jiàn zhī,
yuē : “ shì rǔ jiā,
hé bù rù ?
” yú zhě yuē : “ wú lv̌,
fēi wú shì。
” qī yuē : “ rǔ hé yǐ bù shì wú ?
” yú zhě shěn shì zhī,
nǎi wù。

  曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志

曩:从前。
县:悬挂。
履:鞋。
志:标记。
及:等到。
暴:又猛又急的,大
薄暮:临近傍晚。
薄:临近
讶:惊讶。
徙:搬迁。
是:这。
汝:你
识:认识。
审视:察看。
熟:仔细
悟:恍然大悟

Processed in 0.348506 Second , 282 querys.