pú sà mán · hóng lóu yáo gé lián xiān yǔ
hóng lóu yáo gé lián xiān yǔ。
chén chén míng sè lóng gāo shù。
shù yǐng dào nóng chuāng。
jūn jiā dēng huǒ guāng。
fēng zhī hé yǐng nòng。
sì qiè xī chuāng mèng。
mèng xǐng jí tiān yá。
dǎ chuāng wén luò huā。

  遥望您住的红楼,隔阻着迷细雨。黄昏后夜色沉沉,笼罩着庭前的高树。把树影照落我的窗前———是您家灯火的光辉。轻风摆弄着枝叶的影子,动摇不定,仿佛像我在西窗下迷离的梦境。梦醒时,人已远隔天涯,只听到一阵阵落花飘酒窗上之声。两句情景交融。残梦落花,追寻已邈,此情此景,亦难为怀了。
  青年时代的静安,也总是在追求他的美好的理想,他没有找到政治上正确的出路,他的理想也如梦影般破灭流散了。一缕缕拂不去的哀愁萦在心头,“梦”与“影”都是缥缈的意象,唤起的总是离愁别绪。作于1907年春暮。

Processed in 6.163112 Second , 280 querys.