结构:联合式
字数:四字
年代:当代
热度:常用
拼音:chén cí làn diào
注音:ㄔㄣˊ ㄘˊ ㄌㄢˋ ㄉ一ㄠˋ
解释:陈词:陈旧的不合实用的言词;滥:空泛;失真。陈旧、空泛、不切实际的论调。
出处:萧乾《老报人馀笔 随想录》:“里面开列了记者经常使用的一些陈词滥调,诸如‘众所周知’。”
例子:所以常常是那套褪色的陈词滥调,诗的本身并不能比题目给人以更深的印象。(闻一多《宫体诗的自赎》)
正音:“调”,不能读作“tiáo”。
辨形:“词”,不能写作“辞”。
辨析:陈词滥调和“老生常谈”;都可指讲惯、听厌的话。不同在于:①陈词滥调谈的内容既陈旧;又空泛;是个个掩耳、人人讨厌的;“老生常谈”虽然是老话;但不一定没有现实意义或人人讨厌听;可表示自谦;而不含空泛的意思
用法:联合式;作宾语;含贬义,指没有新意。
谜语:老舅舅拉破二胡
感情:陈词滥调是贬义词。
繁体:陳詞濫調
近义:老生常谈、旧调重谈
反义:言简意赅
英语:worn…out lingoes
日语:でたらめで古臭(ふるくさ)い言いぐさ,蕍(つか)い古された文句(もんく)
法语:bric-à-brac de clichés
俄语:избитые штáмпы